Faceless fear consume you without trace...
Мой вечер закончился в три часа ночи, если не позднее, а утро началось в шесть. Бже, когда это закончится?.. е_____е Когда я смогу выспаться, как большинство адекватных людей? Вот просто когда, блять? Сначала малявки, которые едва угомонились вечером, а сегодня утром встали в шесть и пришли будить кого? Правильно, Найто. е______е Потом мать, которая поднялась в семь и тут же давай ОРАТЬ. Ска, чтоб ты каждое утро голос теряла так, что бы ни слова, ни писка, ни хрипа. -_-" Причём ор, разумеется, временами переходящий в визг и через каждые три слова "ЕСЛИ ВАМ МАТЬ НЕ НУЖНА УЁБЫВАЙТЕ ВЫ ЧТО НЕ ПОНИМАЕТЕ ЧТО МАТЬ УМЕРЕТЬ МОЖЕТ". Да ты всех нас переживёшь, блять. Ну и прочие визги-истерики-слёзы. Какой сон, блять?.. Агрх, лютая зависть Ленке. И общажникам. И тем, кто единственный ребёнок в семье. И тем, у кого просто родня умеет по утрам собираться ТИХО. А сейчас тоже не ляжешь, потому что иначе я просплю весь день, а у меня психологию спешно делать, по возможности семинар по философии, потом ехать на пары, а после пар в пенсионный. х___________х

Ну и зря. Мне версия с Гекатой очень даже нравилась. Весьма органично контрастирует с "чистый/непорочный".

Имя Αικατερίνη ( Αἰκατερῖνα ) связано с Екатериной Александрийской, раннехристианской мученицей, пострадавшей за веру, по преданию, в правление императора Максимина Дазы (начало III века); она стала одной из самых почитаемых святых в христианской традиции. Первые сведения о святой относятся к довольно позднему времени — VI-VII векам; историческая достоверность святой Екатерины является предметом дискуссий. Её имя с ранних жизнеописаний стало интерпретироваться в контексте греческого понятия καθαρή («чистый»; в латинской транслитерации — katharon), что привело к появлению в латинских переводах имени фонемы -th-, изначально в имени отсутствовавшей (имя по латыни стало записываться Catharina). По другой гипотезе, этимология имени восходит к имени Гекаты ( Ἑκάτη ), древнегреческой богини лунного света и покровительницы колдовства; однако, согласно «Оксфордскому словарю личных имён», предположение несостоятельно. |
Ну и зря. Мне версия с Гекатой очень даже нравилась. Весьма органично контрастирует с "чистый/непорочный".