Faceless fear consume you without trace...
И вновь мы открываем чудеснейшую рубрику по заявкам радиослушателей. Заткнись, дебил, какие радиослушатели?!
На этот раз хозяин не Найтокун, а любезно согласившаяся помогать с переводом Солярис, которая души не чает в маги.
Первое - да, Шахе именно "была". Второе - ну плохо у людей с англесским, правда. Один недофранцуз, другой недонемец. Простите.
*растягивает транспарант "уберите мелкогоублюдка трапа, верните прекрасную как рассвет лолю"*
Факты о Шахерезаде:
- Она названа в честь королевы Шахерезады из Тысяча и одной ночи, рассказчицы сказок.
- "Шахерезада" происходит от Shahrzād ( شهرزاد ), что в переводе с персидского означает "освободившая город" или "благородная горожанка".
- Тот факт, что она была в состоянии откладывать собственную смерть, может быть отсылкой к вышеупомянутой Тысяча и одной ночи, в которой Шехерезада рассказывает королю каждый вечер по сказке, чтобы отсрочить собственную казнь.
- Её специальность - защитная магия.
- Её хобби - наблюдение за насекомыми.
- Её любимым напитком был чай и она не любила тяжёлую еду.
- Она любила добрых и весёлых людей, которым нравится солнце, и не любила врагов империи Рем.
- Предпочитала проводить выходные, втайне наблюдая за городом .
- Её беспокоили проблемы империи и вторжение Магноштадта.
- У неё слабое зрение.
- Её официальный титул, "Sacerdos Maxima", на латыни дословно значит Высочайшая Жрица.
- Несмотря на то, что глаза Шахерезады на обложке Ночи 150 и на ее стикере изображены голубыми, на обложке пятнадцатого тома они зеленые. Однако, это можно объяснить тем, что на обложке необычно выставлен свет, потому что на более поздних артах они снова голубые.

На этот раз хозяин не Найтокун, а любезно согласившаяся помогать с переводом Солярис, которая души не чает в маги.
Первое - да, Шахе именно "была". Второе - ну плохо у людей с англесским, правда. Один недофранцуз, другой недонемец. Простите.
*растягивает транспарант "уберите мелкого
Факты о Шахерезаде:
- Она названа в честь королевы Шахерезады из Тысяча и одной ночи, рассказчицы сказок.
- "Шахерезада" происходит от Shahrzād ( شهرزاد ), что в переводе с персидского означает "освободившая город" или "благородная горожанка".
- Тот факт, что она была в состоянии откладывать собственную смерть, может быть отсылкой к вышеупомянутой Тысяча и одной ночи, в которой Шехерезада рассказывает королю каждый вечер по сказке, чтобы отсрочить собственную казнь.
- Её специальность - защитная магия.
- Её хобби - наблюдение за насекомыми.
- Её любимым напитком был чай и она не любила тяжёлую еду.
- Она любила добрых и весёлых людей, которым нравится солнце, и не любила врагов империи Рем.
- Предпочитала проводить выходные, втайне наблюдая за городом .
- Её беспокоили проблемы империи и вторжение Магноштадта.
- У неё слабое зрение.
- Её официальный титул, "Sacerdos Maxima", на латыни дословно значит Высочайшая Жрица.
- Несмотря на то, что глаза Шахерезады на обложке Ночи 150 и на ее стикере изображены голубыми, на обложке пятнадцатого тома они зеленые. Однако, это можно объяснить тем, что на обложке необычно выставлен свет, потому что на более поздних артах они снова голубые.
